– Наука в чистом виде.
– А золотистые кристаллы?
– Йодид свинца.
– Красиво!
Разговор на любимую тему позволил успокоиться расшалившимся нервам. Что-то я в этих тепличных дворцовых условиях неврастеничкой становлюсь. Где мой здоровый пофигизм и вездесущий авось? В подполье ушли?! Надо больше физическими упражнениями заниматься – отвлекает.
Словно услышав мои мысли, король Бернард объявил, что в награду за наши таланты через неделю мы все отправляемся на три дня отдыхать на море в его летнюю резиденцию «Вилла Рос». Там у нас будет возможность заниматься любимыми видами спорта или просто купаться и загорать. Все, что нужно нам для активного времяпрепровождения, подготовит… Джордж. А мы должны ему сообщить наши пожелания.
Я с удивлением посмотрела на моего кавалера. Управляющий летней резиденцией короля? Он правильно расценил мой взгляд, хитро улыбнулся и шепнул:
– Доски последних моделей.
– Супер!
– И давно вы знакомы с господином Зингельшухером? – встретила меня вопросом на следующее утро Цербер.
– С кем?
Я, конечно, предположила, что это она про Джорджа спрашивает. Зря, что ли, вчера все глаза об него сломала? И на белый танец я была вынуждена его пригласить из-за нее же. Но откуда Церцея взяла такую фамилию? Кто так над ней пошутил? Если мне не изменяет память, то семь лет назад он звался Крайслер. Джордж Крайслер.
– С вашим вчерашним кавалером, леди Алфея!
– Если вы интересуетесь господином Крайслером, – я прошла к своему столу, села и развернула кресло в ее сторону, – то так и говорите. С Зингельшухерами знакомств не вожу.
Девушки, находившиеся в это время в аудитории, обратились в слух, предвкушая скандальчик.
– Да, с этим морским офицером, – сухо ответила Церцея, сверля меня злобным взглядом.
Жесткая складка залегла между ее бровей, делая лицо намного старше, чем на самом деле. Деловая женщина! Хм, надо будет последить за своей мимикой и не хмурить бровки.
– Давно.
Интересно, дальше расспросы последуют или она удовлетворится моим старинным знакомством с Джорджем?
– Он был вашим любовником?
Ах ты ж… ука! Забыла урок с Жозефиной? Или так возжелала друга Джорджа, что забыла все правила приличия?.. Это я о ком сейчас подумала? О Церцее Берц? Боги, какие правила приличия? Не смешите мои реторты!
– В те благословенные времена я была почти ребенком. А в грудастых любовницах у него недостатка никогда не было, – глазами указала на ее выдающийся бюст, – и не скоро еще будет. А педофилом Джордж никогда не был!
– Да?! – скривила губы Церцея. – Чем же тогда вы его прельстили, если даже сейчас вашу грудь надо рассматривать под микроскопом?!
Я опустила глаза на то, чего не видела моя оппонент, поколыхала туда-сюда. Визуализируется…
– Это смотря у кого какое зрение! – Пронесся нервный смешок. Аудитория заполнялась конкурсантками, которые с любопытством наблюдали за нашей перепалкой. – Он был моим наставником по серфингу. – Я уставилась на Цербер невинными глазками. Пусть знает. Мне скрывать нечего.
– Доски, – высокомерно произнесла блондинка, недовольно кривя губы, – развлечение для неимущих!
– Я с удовольствием передам ваше мнение, леди Берц, господину Крайслеру, когда мы будем с ним кататься на досках.
Церцея возмущенно открыла рот, хлопнула им пару раз и раздраженно отвернулась от меня.
И все? Скандала не будет?
– Значит, он не принц, – с жалостью протянула Сорока.
– Жозефина, вы же чуть ли не в первый день сообщили нам, что знаете, кто такой принц Алеард на самом деле, – не преминула поддеть ее Клотильда. – А сейчас расстраиваетесь, что молодой офицер не оправдал ваших надежд!
– А-а-а, он тоже мог быть принцем! – нашлась Жозефина. – Что, принцев на свете мало?
– Действительно, – поддержала ее Ванесса, умело держа серьезное лицо, – разве не может девушка надеяться на встречу с принцем?
– На белом коне! – добавила Хлоя.
– А вы, леди Мезьер, – накинулась на нее вдруг Сорока, – коль живете в своем сосновом… еловом университете…
– Ёльльском, – поправила ее Хлоя.
– Вот-вот, – продолжала распаляться Жозефина. – Так и не рассуждайте о принцах!
– О да! – согласно закивала головой Хлоя. – Вы правы, леди Йенч. Живем мы в таком захолустье, что принцев и близко нет! – Она состроила скорбную физиономию, чинно сложила ручки под грудью, вздохнула глубоко. – До нас и кони-то не все доходят!
Наш дружный хохот, кажется, оскорбил Жозефину. Она возмущенно засопела. В ее глазах читалась напряженная работа мысли. Сорока судорожно искала достойный ответ на шутку Хлои. Из затруднительного положения ее спас господин Ай.
– Доброе утро, леди! – лучился радостью наш преподаватель дипломатии. Мы, не успев отсмеяться, так же радостно улыбались ему в ответ. Кроме Жозефины, разумеется. Господин Ай удивленно посмотрел на ее хмурое лицо и выдал рецепт улучшения настроения: – Вы представьте, леди Йенч, что-нибудь приятное… Например, принца на белом коне…
Аудиторию затопило слезами. Нашими, от смеха. И горькими Жозефины. Господину преподавателю пришлось сбегать за водой. Носовым платком с рыдающей Сорокой поделилась Хлоя.
Море…
Я уже и не надеялась в этом году попасть на побережье. Вдохнуть терпкий морской воздух, услышать шепот набегающих на берег волн, почувствовать горько-соленый вкус на губах, ощутить теплые ласки бриза на коже. А больше всего меня огорчало то, что я не смогу оседлать упругие гребни, направляя послушный серф на самую крутую волну, чтобы с замирающим сердцем взлететь на короткие мгновения над водой, над проблемами, которые в этот миг кажутся мелочными. Почувствовать свободу, почувствовать легкость и могущество…